Andrzej Sapkowski v Praze na Světu knihy
Když je někdo finančně zabezpečen, neboť je důchodcem, anebo když má někdo napsáno, protože je Sapkowským, nemusel by už vůbec psát. Ale když to někoho stále baví – a někoho baví číst – tak proč přestávat?
Čestným hostem letošního Světu knihy bylo Polsko, polská literatura – a polští literáti. Jedním z nikoli nejmenších přítomných polských autorů byl i Andrzej Sapkowski. Naplněný velký sál ve střední hale si nejdříve vyslechl ukázku z jeho nového románu Zmije. Tentokrát nikoli o Zaklínači ani o husitech, ale o ruských vojácích v Afghánistánu v osmdesátých letech minulého století. Přednesený kousek z přepadu kolony vozidel připomínal spíše nějakou military. I když – hrdina úryvku měl už dopředu takové divné tušení...
Je Zmije vůbec fantasy? Pan spisovatel nám to vysvětlil:
Fantasy má osm poddruhů. I Zaklínač, i husité i Zmije tam patří. Jedná se o historické fantasy, kde v pozadí probíhají skutečně historicky zaznamenané události, do kterých jsou vpleteny prvky fantastiky. Fantasy je jako Martini. Chlap si namíchá tři díly vermutu a sedm dílů ginu. Ženská si dá jen jeden díl ginu z deseti. Hemingway si do ginu vermutu jen kápnul – a stejně to bylo Martini!
S tou fantasy je to takhle: Podívejte se na obálku – a jestliže na ní bude napsáno „fantasy“, pak je to fantasy. Kdybyste i přesto měli pochybnosti, optejte se odborníka. Jedním z nejlepších odborníků na fantasy jsem já a já vám říkám, že to je fantasy...
Ptali se mne dříve, proč jsem psal o Češích? Odpovídal jsem: Kdyby bojovali husité v Mongolsku, bylo by to o Mongolech. A teď je to podobné: Základem téhle knížky je skutečná zákopová legenda o zmiji z afghánské války – a tak je to v Afghánistánu.
Z dotazů:
Co chystáte?
I kdybych věděl, nepovím. Je tady dost lidí na to, aby mi někdo ten nápad ukradl. Obvykle mi trvá tak šest let, než od prvního nápadu napíšu knížku. U Zmije to bylo taky tak - na knize jsem pracoval celkem tři roky, ale první nápad přišel ještě tři roky před tím. Ale teď nic nechystám. Nemusím už psát, mám důchod... Pouze grafomani stále píšou.
A nechcete něco napsat z třicetileté války?
Přemýšlel jsem o tom. Bylo by to o polském jezdci – ale zatím je to jen nápad. Nevím, jestli bude stát za to. Když mám ten důchod. No a když se to teď provalilo, tak už to možná ani nemá smysl. V Polsku existují spisovatelé, kteří vám napíšou knížku za dva měsíce či za dva týdny. Výsledek je samozřejmě poněkud jiný...
Konzultoval jste počítačovou hru, která vznikla podle Zaklínače?
Tak v omezené míře. Ale mám z toho radost, jsem příjemně potěšen, lehce to polechtalo mou pýchu. Producenti se snaží, aby se to podobalo příběhu – na rozdíl od producentů filmu nebo seriálu... Je to samozřejmě něco jiného než kniha. Jde o akci, která se odehrává po událostech, popsaných v knize. Ale není to pokračování knihy. Pokračováním může být jenom další kniha. Jsem jediný, kdo by to mohl dopovědět.
Jak píšete?
Píšu vsedě, je to pro mne kancelářská činnost. Nemůžu psát nikde jinde než ve svém bytě, kde mám za sebou svou knihovnu. Na cesty si brávám notebook, ale to mohu dělat pouze korektury. A stejně jako v kanceláři, kde je někdo nine-to-five-worker, tedy dělá od devíti do pěti, tak já jsem eleven-to-two-worker. Dělám pravidelně od jedenácti do dvou – v noci. Šlechtic by neměl pracovat déle.
Tak - šlechtic by nemusel pracovat vůbec. Ale byla by to škoda. Hlavně pro nás, nenasytné čtenáře!
Psáno pro Sarden a Interkom
úterý 18. května 2010
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
10 komentářů:
Sapkowského neznám. Do italštiny ho nepřeložili, snad je jeho "Miecz przeznaczenia", ale ten údaj jsem našla jen na jednom blogu nez udání nakladatelství. Nikde jinde o něm nepíší, jen na nějakém blogu aficionados, kteří ho četli v anglickém překladu.
Co je to šlechtic???
To Informace:
Zkuste to na českých stránkách. Já našel volně ke stažení několik jeho povídek. Moc pěkné počteníčko.
Jinému Honzovi,
děkuju za radu, jste moc hodný, našla jsem na českých stránkách celé jeho knihy, každá tak kolem 400 stránek, Paní jezera jich má dokonce 519.Jak to mám stahovat? Mám si to vytisknout? Víte, kolik bych na to spotřebovala inkoustu? A číst to na monitoru není zábavné. Vytisknu si jen něco, celé bych to stejně nepřečetla.
ještě jednou díky.
Jinému Honzovi
Vpravdě pravím vám: kdo snům věří, loví vítr a lapá stíny. ...
Z moudrostí proroka Lebedy,34:I
All we see or seem Is but dream within a dream.
Edgar Allan Poe
Paní jezera str. 16
Je to zajímavé. Děkuju.
V.v. děkuje a chválí
Drazí největší vlastenci a vlastenky, musím opět zapět chválu : informace o velkém příteli našeho národa, velkém spisovateli Andrzeji Sapkowském, jsou potřebné nejen v tento předvolební čas.
Bratr Andrzej Sapkowski píše nesmírně poutavě o boji dobra se zlem, o boji Poláků s nejrůznějšími pekelnými kreaturami, a také o společném boji Čechů a Poláků proti ďábelským Němcům-papežencům.
Proto nedejte na plky všelijakých pravičáků-sudetoněmeckých agentů *), a knihy bratra Sapkowského si hromadně kupujte, houfně choďte na filmy podle nich natočené, všichni sledujte příslušné TV seriály.
A nezapomeňte si kupovat hru Zaklínač & veškeré další produkty.
Více zde : http://www.xzone.cz/nahledgame.php3?idg=2624&a_aid=twcz
Bijte Němce-papežence !***Volte ČSSD a KSČM !
----------------------------------------------------
*) Pravičáci sprostě a lživě tvrdí, že tvorba pokrokového slovanského bratra Sapkowského se nijak podstatně neliší od jiné "fantasy", kterou prostřední sepisovatelé plodí po tunách.
Mezi knihami, co jsem našla na českých stránkách, „Sága o Reinmarovi z Bělavy" není a tak by mě zajímalo, jak tam husiti figurují.
Fantasy není můj obblíbený žánr, přiznám se bez mučení, radějí si přečtu nějaké pojednání nebo politický rozbor.
"Zaklínač" mi připomíná ta plastiková monstra, importovaná z dálného východu, kus za € 0,99, s kterými si tak rádi hrají malí kluci.
Jak se zdá, tak "literatura", i všechny přidružené produkty se úspěšně prodávají. Autor nevypadá, jako by musel strádat.
Přečetla jsem tři kapitoly Paní jezera, kus Zaklínače, je to sice málo, abych mohla udělat nějaký podrobnější závěr nebo úsudek. Ale připomíná mi to tak trochu dobrodružný román s pronásledováním a řežbou, to všechno zasazené do umělého "mýtického" prostředí s detajly dneška, a to všechno realizované dnešními zobrazovacími prostředky a dnešním hovorovým jazykem, zvlášť v promluvě postav.
Takový mix, který se "snadno" a rychle čte, ale který toho filozofického "substrátu", který v něm nalézají nadšenci tohoto žánru, moc neobsahuje.
Víc jako toho říct nemůžu. Připomíná mi to tak trochu modu gotického románu z předminulého století. Ten měl ale vzbuzovat strach a odpor, dnešní fantasy má prý uklidňovat ducha, protože tam dobro vítězí.
To je mé skromné mínění.
Okomentovat